Karty Pokemon Polskie - Sprawdź Jakie Są Polskie Karty TCG
Karty Pokemon Trading Card Game (TCG) są wydawane w wielu różnych językach, aby umożliwić grę i zrozumienie zasad gry przez graczy z różnych krajów i regionów. Niektóre z lokalizacje są cały czas drukowane, mniej popularne języki zostają bez kontynuacji. Dlatego nie jest to dziwne, jeśli ominęły cię polskie karty z Pokemonami, gdyż tak na prawdę były drukowane dosłownie chwilę. Pierwszy raz zadebiutowały pod koniec Maja 2006 roku. Ze względu na ich niski nakład nie są często spotykane i wielu kolekcjonerów nawet nie wie o ich istnieniu. Postaramy się dogłębnie przybliżyć ich zapomnianą historię.
Spis treści
ToggleW jakich językach są karty Pokemon – Czy są po polsku?
Karty drukowane są, albo były drukowane w poniższych językach:
- Angielski
- Japoński
- Niemiecki
- Francuski
- Włoski
- Hiszpański
- Portugalski (w tym portugalski z Brazylii)
- Rosyjski
- Polski
- Chiński (tradycyjny i uproszczony)
Powyższa lista obejmuje główne języki, ale istnieją również edycje w innych językach, dostosowane do konkretnych rynków i krajów. Każde nowe wydanie kart Pokemon TCG jest zazwyczaj dostępne w kilku różnych wersjach językowych, aby zaspokoić potrzeby globalnej społeczności graczy.
Karty Pokemon po polsku – ile ich powstało?
The Pokemon Company zdecydowało się na eksperymentalny druk w języku polski w serii Diamond & Pearl (Diament i Perła). Poza tym setem wydany został również następny – Mysterious Treasures (Tajemne Skarby), następnie od setu Secret Wonders nie kontynuowano już druku w języku Polski. Było to spowodowane niskimi wynikami sprzedaży. Największą wartość mają karty w języku Angielskim i Japońskim, dlatego pomimo zlokalizowania dwóch setów nie sprzedawały się one dobrze. Można było kupić je na portalach aukcyjnych nawet wiele lat po zaprzestaniu druku, co nie jest częstym zjawiskiem.
Karty Pokemon Polskie zatem to tylko dwa rozszerzenia, co daje w sumie 253 karty.
Czy karty Pokemon polskie będą ponownie drukowane?
Pomimo wracającej mody na Pokemony i grę karcianą TCG nie zapowiada się by w najbliższym czasie The Pokemon Company zdecydowało się na druk kart w języku Polskim. Nintendo często pomija Polskę jako słaby rynek dla swoich produktów, więc możemy założyć, że po poprzedniej porażce sprzedaży polskich kart Pokemon ponownie spróbują w najbliższym czasie. Jednak nigdy nie możemy wykluczyć takiego scenariusza.
Prawdopodobnie decyzje dotyczące dostępności językowej kart Pokemon TCG, w tym wydawanie kart po polsku, zależą od wielu czynników, takich jak popyt na rynku, opłacalność, koszty tłumaczeń i druku oraz polityka wydawcy. Wydawcy gier kolekcjonerskich mogą podejmować decyzje o dostępności językowej w zależności od zainteresowania graczy i ekonomii danego rynku.
Gdzie można kupić karty w języku polskim?
Obecnie nie są dostępne zafoliowane produkty z kategorii kart w języku polskim. Możemy jedynie kupić je z drugiej ręki. Zatem jeśli chcemy skompletować swoją kolekcję zostaje nam zakup na sztuki. Można ich szukać na Allegro, OLX czy Amazonie. Bywają też dostępne na serwisie Cardmarket, lecz trzeba pamiętać o dodatkowych kosztach związanych z przewalutowaniem zamówienia czy wysyłką (na szczęście większość sprzedawców jest z polski).
Czy Polskie Karty Pokemon są dużo warte?
Przez wiele lat były uważane za praktycznie bezwartościowe, po latach można było bez problemu je dostać na serwisach aukcyjnych. Obecnie zyskują na wartości, ale nie jest to dalej poziom angielskich odpowiedników. Z cennych kart możemy wymienić Holo czy karty z Pikachu. Poza pojedynczymi przypadkami nie mamy tutaj dużego skoku wartości. Ich wartość będzie większa na rynku polskim, gdyż wielu kolekcjonerów nie interesuje się regionalnymi wersjami kart. Ich niski nakład jednakże może podnosić cenę, zatem zakup boosterów może być nieopłacalny.
Karty Pokemon polskie – Podsumowanie
Kart po polsku to raczej ciekawostka z dawnych czasów, nie zostało ich wiele wydrukowanych i nie zyskują dużo na wartości. Warto zauważyć, że zasady gry i mechaniki są zazwyczaj takie same dla wszystkich wersji językowych, ale różnić się mogą tłumaczenia i lokalizacje nazw Pokemonów czy trenerów, aby lepiej pasować do kultury danego kraju. Ostateczny wybór dostępności językowej zależy od decyzji wydawcy odpowiedzialnego za daną edycję kart Pokemon TCG.